夏が終わったけど、まだ夏休みについて書いていませんでした。これから書きます!プリンストン大学の「グローバルセミナー」という名前のプログラムを受けました。私の受けた授業は東日本大震災についてです。2ヶ月の間に東大で勉強しました。東京が大好きです!にぎやかだし、きれいだし、大きいし、とてもいい町です。このクラスは6週間 つづきました。でも、一週間早く日本に行って、一週間遅く家に帰りました。宿題をしないで、東京を楽しみたかったからです。
私とレミと大木カップヌードル! |
私のクラスは初めて、クラスメイトと東大の近くビジネスホテルで泊まりました。この部屋はとても小さいですが、クラスメイトと早く友達になりやすいです。このクラスは始まる時、第二次世界大戦以来 (だいにじせかいたいせんいらい)の短い日本のれきしを習いました。そして、「きょうだつ」という経験と日本のみんぞくしゅぎを話し合いました。それで、政党政治(せいとうせいじ)とLDPとDPJを習いました。日本の議員(ぎいん)の河野 太郎(こうのうたろう)さんと晩ご飯を食べました。私たちの会話はとてもおもしろかったです。後ほどクラスはイナージや原子力(げんしりょく)や東日本大災害を話し合いました。そしてフリーターと(失業)しつぎょうも習いました。来賓円説者(らいひんえんせつしゃ)(東大の先生とアジアしゃ)のけんきゅうを聞き入りました。私の先生は映画が大好きから、毎週日本の映画も見ました!「ゴジラ」や「三丁目の夕日」や「バブルへGO!!タイムマシンはドラマ式」を見ました。でも、もっと時間があったら、「おくりびと」も見たと思います。
私たちとAAR Japanは女川にいます。 |
老人はダンスしています!上手ですよ! |
ピクニックの前に川で手を洗っています。 |
第二次世界大戦以来(だいにじせかいたいせんいらい)=WW2
みんぞくしゅぎ= nationalism
話し合う=to discuss; to talk
together
政党政治(せいとうせいじ)=party
politics/government
議員(ぎいん)=member
of Parliament
原子力(げんしりよく)= nuclear power
(失業)しつぎょう=unemployment
来賓円説者(らいひんえんせつしゃ)= guest speaker
国際機構(こくさいきこう)= International organization
老人福祉施設(ろうじんふくししせつ)=
nursing home
はげまし=encouraging
年輩者(ねんぱいしゃ)= elderly people
仮設住宅(かせつじゅうたく)= temporary housing
じゅうぜん=previous
犠牲者(ぎせいしゃ)= victim
土地(とち)= plot of land;
lot; soil
花畑(はなばたけ)=flower bed
うえつける=to plant
つけもの=pickled vegetables
政治(せいじ)=politics;
government
再建(さいけん)=
reconstruction;rehabilitation
建て直します(たてなおします)= rebuild
避難場所(ひなんばしょ)= evacuation
site
I'm getting better at this! I wrote significantly more than I ever have, and because I used sentence structures from the textbook, I was able to vary my sentences more. The Lang-8 users helped me decide on which words were most appropriate to use, how to use these new words, and also gave my sentences more complexity. I want to work on using even more vocabulary and sentence structures we have learned in class so that I can better understand how to use them, and so they will come more naturally to me when I speak.
I'm getting better at this! I wrote significantly more than I ever have, and because I used sentence structures from the textbook, I was able to vary my sentences more. The Lang-8 users helped me decide on which words were most appropriate to use, how to use these new words, and also gave my sentences more complexity. I want to work on using even more vocabulary and sentence structures we have learned in class so that I can better understand how to use them, and so they will come more naturally to me when I speak.
No comments:
Post a Comment